Continuity mistake: After their encounter with the monks, Buddy and Dave speed off and come out onto a road. The first shot sees the whole car come onto the road, where there is a double unbroken line in the middle of it. The shot changes to Buddy and Dave in the car. Watch through the back windshield. The double unbroken line has turned into a single, broken line. (01:07:35)
Anger Management (2003)
1 picture
Directed by: Peter Segal
Starring: Adam Sandler, Jack Nicholson, Marisa Tomei, Luis Guzmán
Revealing mistake: When Jack and Adam are in bed together, after Jack's "flatulent" moment, Adam tries to keep from laughing while answering Jack's question. The blanket covering Adam's face is obviously covering up an hysterical set moment.
Dr. Buddy Rydell: Dave assaulted a female flight attendant in mid-air.
Stacy: Nice.
Gina: I bet you beat her good.
Dave Buznik: I didn't beat anybody. I touched a woman.
Chuck: Liar, bullshitter, you're a woman beater! And you can't admit it, because you're a deluded piece of garbage.
Dave Buznik: I don't know about all that but... now I know why you're here.
Question: Is there another version of the movie? Because when I saw it on TV some scenes were cut or changed. It wasn't to remove swearing or anything, it was completely random, for example they cut Dave asking Buddy if he can eat Fiddle Faddles, and they changed Chuck's line "That's a letter I'm writing to Geraldo Rivera" to "That's a letter I'm writing to my father." This version is the version they use on the website Subzin, a website for finding movie quotes. Can someone please explain this version? What it is, how it's different, where it's used, etc.
Join the mailing list
Separate from membership, this is to get updates about mistakes in recent releases. Addresses are not passed on to any third party, and are used solely for direct communication from this site. You can unsubscribe at any time.
Check out the mistake & trivia books, on Kindle and in paperback.
Answer: It's really not uncommon for movies to remove bits and pieces when broadcast on TV. Movies aren't just cut for content, they're also cut for timing. (Ex. "Shanghai Knights" used to be absolutely butchered when shown on cable - there were entire scenes missing, which created glaring mistakes.) It's also not uncommon for TV versions or foreign releases to change or remove cultural references, or use alternate takes depending on the language used. Depending on where you live, it could very easily just be that the version you're seeing is one of these alternate versions that was then also trimmed down to fit a TV timeblock.
TedStixon